Lyrics Translation
Juugatsu no Ningyo (October Mermaid)Lyricist: Osamu Takahashi ・ Composer, Arranger: Masataka Matsutouya |
|
Aoi tsuki no umi de Gin no kami no ningyo Tooi sora wo miteiru Nami ni yurarete Shinju iro no namida Hoho ni kazatteiru Nakitsukarete nemuru Shiroi kai no fune Nureta hitomi yume no naka de Kagayaiteiru Futari de oyogu manatsu no umi Mabushii kurai Akogareteiru Kono mune no tokimeki wa mou Todokanai no kashira Ikutsumono nagareboshi Ningyo no sora sugiru Negaigoto wa itsudemo Anata no koto wo Shiosai no tameiki Kuchibiru kara kobore Funanori tachi no mune wa Setsunaku naru no Aoi tsuki no umi ni silhouette Shibuki wo agete Natsu wo oikake jump shiteru Ningyo ga iru no Kanashii koe wa Mou dare ni mo todokanai Aki no umi kara wa Gomen ne Gomen ne mermaid mou juugatsu Kaze mo tsumetai Natsu no kisetsu wa tooi kuni e Tabi ni deta no yo Oitsukenai wa mou juugatsu Umi mo tsumetai Gomen ne mermaid mou juugatsu Kaze mo tsumetai |
In the ocean, under a blue moon, A mermaid with silver hair Is looking up to the sky, Rocked by the waves. She decorate her cheek With tears of pearl. She cries herself to sleep In a boat of seashells. In my dreams, those wet eyes Shine so brightly. When we swim in the midsummer sea, They dazzle us. There's a deep longing within me. A beating in my chest, I don't suppose it will reach you. Shooting stars rain down. Darting through the mermaids’ skies. My wish is always the same. My wish is of you. A sigh like the waves Escapes my lips. There's so much sorrow In a sailor's heart. A sillhouette under the blue moon. Is splashing in the ocean. The mermaid is jumping Chasing after summer. My sad voice Won't reach anyone anymore From the Autumn sea. I'm sorry. I’m sorry mermaid, it’s already October. The wind's become cold. Summer’s gone on a journey To a faraway land. You’ll never make it, it’s already October. The sea's become cold. Sorry mermaid, it’s already October. The wind's become cold. |